Bu məqalə yaxşı məqalələr sırasına daxildir

7 Şəki nağılı

Şəki Ensiklopediyası saytından
Jump to navigation Jump to search
7 Şəki nağılı
1-ci səhifə 1-ci səhifə
Janr: folklor
Orijinalın dili: rus
Orijinalın nəşr ili: 1905
Tərcüməçi: S. Abdurrəhman,
Nəşr: rus.: Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа
Cild: 35
Səhifə: 80-105

7 Şəki nağılı 1905-c ildə – “Qafqazın yerlərini və tayfalarını təsvir etmək üçün materiallar toplusu”nda (rus.: Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа) (35-ci cild) rusca dərc edilib. Nağılları Nuxa rus – sünni-tatar məktəbinin müəllimi S. Abdurrəhman toplamışdı.

2010-cu ildə Aydın Məmmədov həmin nağılları ruscadan azərbaycancaya tərcümə edərək özünün “Şəkinin səsi” qəzetində və “Şəki tarixi” saytında dərc edib.

2013-cü ildə “Azadlıq” radiosu Aydın Məmmədovun tərcüməsi əsasında nağıllardan dördünün audio-yazısını hazırlayıb.

Nağılların həm rusca və həm də azərbaycaya tərcüməsinin mətnləri, o cümlədən, nağıllardan dördünün 2013-cü ildə “Azadlıq” radiosu tərəfindən hazırlanmış audio-yazısı 2019-cu ilin 11 sentyabrından Şəki Ensiklopediyasında da yerləşdirilib:


Şəki Ensiklopediyasında azərbaycanca[redaktə]

  1. Şahzadə
  2. Xeyirxah və Alçaq
  3. Oğlanın əhvalatı
  4. Tülkü və Armudanbəy (mətn) Tülkü və Armudanbəy − MP3
  5. Yuxu (mətn)Yuxu – MP3
  6. Qabiliyyətsiz oğul (mətn)Qabiliyyətsiz oğul – mp3
  7. Kimi Allah saxlasa o məhv olmaz (mətn)Kimi Allah saxlasa o məhv olmaz – mp3

Şəki Ensiklopediyasında rusca[redaktə]

  1. Царевич (текст);
  2. Благодарной и низкий (текст);
  3. Приключения мальчика (текст);
  4. Лиса и Армуданбек (текст);
  5. Сон (текст);
  6. Неспособный сын (текст);
  7. Кого Бог держит, тот не погибнет (текст).